martes, 31 de enero de 2012

2010 Viña Sanzo Verdejo Rueda (Spain, Castilla y León, Rueda) 30/01/2012

One of the best bargains you can find in Spain.
Bright gold colour.
Multidimensional nose with pastryshop, hay, citrius notes. Rich and sincere.
Delicious on the palate. Dense texture and bitter yet softie aftertaste giving long seconds of pleasure.
Great combination with maki. To repeat. Think that 10 Celsius is its point.


Uno de los mejores chollos que puedes encontrar en España.
Color oro luminoso.
Nariz multidimensional con pastelería, heno, notas cítricas. Abundante y sincero.
Belicioso en boca. Textura densa y postgusto amargopero suavecito que proporciona largos segundos de placer.
Gran maridaje con maki. Para repetir. Perfecto a 10 grados.

sábado, 28 de enero de 2012

1998 Penfolds Cabernet Sauvignon Bin 407 (Australia, South Australia) 28/01/2012

When drinking Aussies, I like to follow Robin Bradley in order to consider the best year to drink; To follow? Well, I do not do that sincerely speaking cause always prefer wines that passed over the hill, despite these sediments.
Red-brownish colour with (oh surprise!) violet yet watery rims.
Nose full of dark and red fruits aromas. Meaty, no minty at all.
Softie mouthfeel, medium-bodied bottle with a good acidity. Nothing spectacular anyway.
Perfectly paired with Parmigiano Reggiano cheese.


Cuando bebo australianas, me gusta seguir a Robin Bradley para saber el mejor año para abrirlas. ¿Seguirlo? Bueno, no soy del todo sincero porque me gustan los vinos pasaditos, a pesar de estos sedimentos.
Color rojo amarronado con, oh sorpresa, bordes violetas pero acuosos.
Nariz llena de aromas a frutos negros y rojos. Cárnica, sin nada de menta.
Sensación en boca suavecita, botella de cuerpo medio con una buena acidez. De todas formas nada espectaludar.
Perfectamente maridado con un queso Parmesano Regiano

martes, 24 de enero de 2012

1994 Bodegas Muga Rioja Gran Reserva Prado Enea (Spain, La Rioja, Rioja) 24/01/2012

What did you say? 84-85-87 score? What are you talking about? An ancient bottle plenty of life. Total satisfaction. Corked? Come on, let it take a breath for a while.
Brownish colour. Long, very long legs.
Meaty nose full of fragant spices aroma. Great. Delicious.
Sensations on the palate are as follow: chimney, softie tannins, watery yet tasty with enough acidity to run many years.
At 30 euro this is not only a bargain but a nice example of what an aged Rioja can offer us. Cheers!


¿Qué decíais? ¿Puntuaciones de 84-85-87? ¿De qué estáis hablando? Un botella anciana pero llena de vida. Plena satisfacción. ¿Acorchado? Venga ya, déjalo respirar un rato.
Color amarronado con lágrimas largas, muy largas.
Nariz cárnica llena de fragantes aromas a especias. Grande. Deliciosa.
Las sensaciones en boca son como siguen: Taninos achimeneados, suavecitos, acuosos pero sabroso con cidez suficiente para aguantar muchos años.
Por 30 euros no solo es un chollo sino un bonito ejemplo de lo que un Rioja puede ofrecernos. ¡Disfruta!

viernes, 20 de enero de 2012

2007 Tabalí Carménère Reserva (Chile, Coquimbo, Limarí Valley) 20/01/2012

Why people can not wait five years for these bottles? Sincerely I do not understand that hurry. In my experience, a Chilean wine is ready after that period. Same for Argentinian and Uruguayan. If you wanna try before of that, many bottles are almost undrinkable.
Profound granet colour. According with my nose white pepper, cherry coke, sweet locust-bean. Rich.
Palate showed some coffee with a sweet aftertaste.
This is more than a monolitic wine. Perhaps it was cause this extraordinary 2007 vintage. Recommended but NOW.
Matched with a Scottish game soup.



¿Por qué la gente no puede esperar cinco años para beber estas botellas? Sinceramente no entiendo esas prisas. En mi experiencia, un vino chileno está listo en ese tiempo. Los argentinos y uruguayos lo mismo. Si lo intentas antes muchos son inbebibles.
Color granate profundo. Según mi nariz pimienta blanca, cola de cereza, algarroba dulce. Abundante.
La boca mostró algo de café con un postgusto dulce.
Es más que un vino monolítico, quizá por esta añada extraordinaria del 2007. Recomendada pero ahora.

1998 Château de Pez (France, Bordeaux, Médoc, St. Estèphe) 18/01/2012

After eight years in my cellar, this fourteen years old bottle clearly was needing time. Thus a generous aeration allowed to show some of its real good qualities on the nose: Rotten roses, graphite or pencil savings. Mineral. Earthy. Nothing great anyway. A fatigued palate but tastie at the same time, probably influenced by that good cork (Seal decisively). Watery mouthfeel. Superior digestibility casuse those 12.5% . Liked but wasn´t an outstanding bottle. Sorry Bx lovers, any terroir trace here.



Después de ocho años en mi bodega, esta botella de catorce años estaba claramente necesitada de tiempo. Así una generosa aireación permitió enseñar algunas de sus buenas cualidades en nariz: rosas podridas, grafito o mina de lápiz. Mineral. Terroso. De todos modos nada grandioso. Fatigada en boca pero sabrosa al mismo tiempo, probablemente influyó ese buen corcho (cierre decisivo). Sensación en boca acuosa. Digestible por esos 12,5º. Me gustó pero no fue una botella fuera de lo común. Lo siento amantes del Burdeos, sin rastro del terruño.

sábado, 14 de enero de 2012

N.V. Fonseca Porto 10 Year Old Tawny (Portugal, Douro, Porto) 14/01/2012

Paired with Roquefort cheese. Same good sensations as ever.
This Tawny 10 yo has class, complexity, depth,...terrifying quality here.
Deep cherry colour. Typically Port nose with figs, sandalwood, candy shop among many others. Sweet palate with a gliceric mouthfeel and a long aftertaste.
Very close what I understand as a first row bottle.
My sort of Tawny. Hardly can wait for that 20 yo.


Maridó queso Roquefort. Mismas buenas sensaciones de siempre.
Este Oporto de diez años tiene clase, complejidad, profundidad,...calidad terrible aquí.
Color cereza profundo. Nariz típica con higos, sándalo, tienda de chuches entro muchos otros. Boca dulce con una sensación glicérica y un largo postgusto.
Muy cercana a lo que considero una botella de primera fila.
La clase de Oporto que adoro. Apenas puedo esperar por ese 20 años.

N.V. Bodegas Hidalgo La Gitana Jerez-Xérès-Sherry Pagollano (Spain, Andalucía, Jerez-Xérès-Sherry) 14/01/2012

Brilliant yellow colour.
Lemon peel, oxidative style,Japanese butterfish aroma and wet leather on the nose.
Tasty yet little gliceric; Short when finish but with a lovely bitter aftertaste.
Manzanilla pasada style? Well, very close to...


Color amarillo brillante.
Cáscara de limón, estilo axidativo, aroma a pez mantequilla y cuero mojado en nariz.
Sabroso pero poco glicérica; Corta al acabar a pesar de un rico posgusto amargo.
¿Delestilode Manzanilla Pasada? Bueno, muy cerca...

viernes, 13 de enero de 2012

Fiesta de Reyes en Madrid (3/1/12 al 8/1/12)

Visita de mi hermana con multiples actividades y vinitos




Incluyendo ir al teatro a ver Toc Toc




o irnos de tapas: champi o berenjenas




o uno de los ricos roscones de reyes de la cafetería Mallorca

2004 Henri Lurton Margaux (France, Bordeaux, Médoc, Margaux) 13/01/2012

Better than previous bottle two years ago. Didn´t need time to show its beauty
A perfect pale ruby colour for an incredible meaty nose with black pepper and petals of rose. Some earthy notes too.
On the palate, a smooth texture with a long aftertaste. Some big brother Chateau Brane Cantenac calls. Delicious.
For what it was, a remarkable bottle.


Mejor que labotella previa de hace dos años. No necesitó tiempo para mostrar su belleza.
Un perfecto color rubí pálido para una nariz cárnica increiblecon pimienta negra y pétalos de rosa. Algunas notas terrosas también.
En boca, una textura suave con un largo postgusto. Algunos detalles de su hermano mayor Chateau Brane Cantenac. Delicioso.
Para lo que es, una botella destacable.

jueves, 12 de enero de 2012

Futures 2009 from Burgundy

Best is yet to come....for sure






Two year waiting for my last special primeur from Burgundy coz getting older and have not time enough to lay down those magnificent vintages for decades.
Feel like a little boy at Xmas morning. Such a feeling! New kind of boxes...




martes, 10 de enero de 2012

2010 Domaine A. et P. de Villaine Bouzeron (France, Burgundy, Côte Chalonnaise, Bouzeron) 10/01/2012

I can resist anything but temptation....knowing had to let it rest for at least 48 hours before but who can wait for a Villaine? An entire case will be enough for the years still to come.
Marvellous mineral nose with lemon, bread and oysters too. Long, very long seconds of pleasure.
Salty, complex, spicer on the palate. Little oaky. Quite acidic yet refreshing. White fruit like pears, banana or pinneapple. Oily texture.
At this point, a very well-made Aligote.


Puedo resistirlo todo excepto la tentación...sabiendo que tenía que dejarlo descansar 48 horas antes pero ¿quién puede esperar por un Villaine? Una caja será suficiente para lo años por venir.
Maravillosa nariz mineral también con limón, pan u ostras. Muy largos secundos de placer.
En boca saladito, complejo, especiado. Un poco amaderado. Bien ácido pero refrescante. Fruta blanca como peras, plátano o piña. Textura aceitosa.
En este momento, un Aligote muy bien hecho

2006 Bodegas Baigorri Rioja de Garage (Spain, La Rioja, Rioja) 08/01/2012

We know how to do it, modern Rioja I mean.
Garnet colour for a mineral nose with liquorice and dark berries
On the palate things are completly different: tasty yet those 15% a little hottie of course and dry cause its oaky side.
Sincerely I prefer Crianza range as its more genuine representant.



Sabemos como hacerlo, me refiero a un Rioja moderno.
Color rojo picota para una nariz mineral con regaliz y bayas negras.
En boca las cosas son completamente diferentes: sabroso a pesar de esos 15º, un poco calentito por supuesto y seco por ese lado arobledado.
Sinceramente prefiero el Crianza como su representante más genuino.

miércoles, 4 de enero de 2012

2010 Alphonse Mellot Sancerre La Moussière (France, Loire Valley, Upper Loire, Sancerre) 04/01/2012

Simple nose yet pleasant with white flowers, bone fruit and a touch of honey.
An entry-level example? Well, it is hard to say but I think the only fact you have to face is this is a young wine that needs nothing more than time to show how beauty it is.
Have half case that will develop into a kind of vibrant and honeyed elixir in the next years. Hope so.


Nariz simple aun agradable con flores blancas, fruta de hueso y un toque a miel.
¿Un ejemplo para principiantes? Bueno, es duro decirlo pero creo que el único hecho que tienes que encarar es que es un vino joven que no frece otra cosa que tiempo para mostrar la bellea que es.
Tengo media caja así que espero que se tranhsformará en un elixir vibrante y meloso en los próximos años. Eso espero.

lunes, 2 de enero de 2012

2005 Domaine Bertagna Bourgogne Hautes Côtes de Nuits (France, Burgundy, Bourgogne Hautes Côtes de Nuits) 02/01/2012

Most noticiable was this bottle is still alive.
Pale and transparent cherry colour.
Smoky nose with mushrooms, earth and humid rose petals.
Palate shows some depth and acidity that I really appreciated.
Good start for this 2.012



Lo más destacable fue que esta botella estaba viva.
Color a cereza pálido y transparente.
Nariz ahumada con champiñones, tierra y pétalos de rosas húmedos.
En boca muestra algo de profundidad y acidez que realmente aprecié.
Buen comieno para el 2.012

Año Nuevo en Lisboa

Pese al maleficio de las uvas de la suerte,un fin de semana divertido en Lisboa.

Mucho vino, muchos restaurantes, muchas fiestas y gran diversión.





Además de la visita turística de rigor, unos pastelitos de nata y muchos recuerdos dignos de ser revividos
Y por supuesto Rita.


2010 Vinhos Sogrape Douro Planalto Reserva (Portugal, Douro) 01/01/2012

At La Pausa restaurant, Lisbon airport with Rita sharing a codfish with tomatoes, potatoes and vegetables.
Bright lime colour for vibrant, fruitful, all-time-easy drinking bottle.
Mouthfeel is delicate, almost elegant, softie anyway showing a short aftertaste that dilutes its initial score.
Always has been a nice mate for fish based dishes. Still recommended.




En el Restaurante La Pausa del aeropuerto de Lisboa, con Rita compartiendo un bacalao con tomates, patatas y verdura.
Color lima brillante para una botella vibrante, afrutada y siempre fácil de beber.
La sensación en boca es delicada, casi elegante, suavecita de todas maneras mostrando un corto postgusto que diluye su buena imagen inicial.
Siempre ha sido una buena compañera de platos basados en pescado. Todavía recomendada.

2000 Bodegas Marcelino Díaz Ribera del Guadiana Puerta Palma Finca El Campillo (Spain, Extremadura, Ribera del Guadiana) 01/01/2012

New year Eve at Cristina and Miguel Home, Lisbon. Two bottles.
Initially some bad cork conditions for both.
Decanted and served immediately with stunning resoults: pale, softie wine, wood well-balanced and easy to drink.
At limit of comsuption.


Fiesta de Año Nuevo en casa de Cristina y Miguel, Lisboa. Dos Botellas.
En ambas inicialmente algunas malas condiciones del corcho.
Decantados e inmediatamente servidos con unos resultados chocantes: Un vino pálido, suavecito, con madera bien equilibrada y fácil de beber.
Al límite de su consumo.

2009 Hugel et Fils Gewurztraminer "Hugel" (France, Alsace, Alsace AOC) 31/12/2011

Having lunch at Estado Líquido Sushi Lounge, Largo de Santos St., Lisboa, again with Rita.
Straw colour and for what it was, rich and citrius nose, full of lichies and yeast aromas.
Simple but enjoyable.
Remarkable bitter aftertaste , best friend for wasabi.



Comiendo en el restaurante Estado Líquido en Santos, Lisboa, de nuevo con Rita.
Color pajizo y para lo que es, una nariz rica y cítrica, llena de aromas a lichies y levadura.
Simple pero disfrutable.
Destacable postgusto amargo, el mejor amigo para el wasabi.

2001 Sarget de Gruaud Larose (France, Bordeaux, Médoc, St. Julien) 30/12/2011

Such a kind of Sant Julien bottle! Port-like colour. Wonderful nose with violetes, withered roses, flesh meat, thyme, glaze for forniture, ashes, absolutly chimney aromatic. Can be hours sniffing this. On the palate is soft, easy to drink, typically St. Julien. Tasty. Lovely even that short aftertaste. Shared with Rita, that nervous portuguese girl, eating Paleta Ibérica.


Qué gran botella de Saint Julien! Color como un Oporto. Maravillosa nariz con violetas, rosas marchitas, carne fresca, tomillo, barniz para muebles, cenizas, absolutamente chimenea aromática. Puedo estar horas oliéndola. En boca es suave, fácil de beber, tipicamente St. Julien. Sabrosa. Rica incluso con ese corto postgusto. Compartida con Rita, esa nervisosa portuguesa, comiendo Paleta Ibérica.

N.V. Gonzalez-Byass Jerez-Xérès-Sherry Apóstoles Palo Cortado Muy Viejo 30 Años (Spain, Andalucía, Jerez-Xérès-Sherry) 30/12/2011

With Rita at her home, having a long late supper with duck ham.
Perfect mahogany colour, plenty aromatic on the nose but the most amazing thing was that long, sweet yet bitter aftertaste.
To be shared


Con Rita, tomando un jamón de pato con pan y tomate en una larga recena.
Perfecto color caoba, plenamente aromático en nariz pero lo más asombroso fue ese largo, dulce pero amargo postgusto.
Para ser compartido.

domingo, 1 de enero de 2012

Quinta da Aveleda Vinho Verde Casal Garcia (Portugal, Minho, Vinho Verde) 30/12/2011

With Rita at Cervejaria Ribadouro, Av. Liberdade in Lisbon.
Young, simple, lemony nose for a light lime colour wine.
Little carbonic touch. Better mouthfeel anyway.
Pairing with camarão, small shrimps and claps in Bulhão Pato sauce.




Con Rita en la Cervecería Ribadouro, Av. Liberdade en Lisboa.
Nariz alimonada, joven y simple para un vino de color lima suave.
Pequeño toque de aguja. Mejor en boca de todas formas.
Acompañando unas quisquillas, gamba blanca y almejas en salsa Bulhão Pato.