domingo, 24 de julio de 2011

Ha vuelto el ARTE vestido de malva y oro

Ayer, desde Portbou hasta Ayamonte (seguramente hasta Faro), desde La Coruña a Cartagena, de Bilbao hasta Almería, de Mahón a Valverde, no se habló ni del Barcelona, ni del Real Madrid, se habló de lo que de verdad importa....se habló de toros, se habló de José Tomás

sábado, 23 de julio de 2011

2008 Josmeyer LisaBelle (France, Alsace, Alsace AOC) 22/07/2011

Nice mature gold colour. This assemblage wine has a predominant Riesling nose more than Pinot or Gtraminer even. Richer mouthfeel, opulent and floral but softie at the same time. Good pairing with Jap maki cause this lovely acidity when ending. Not bad at all.




Bonito color oro maduro. Este vino de ensamblaje tiene una nariz predominante a Riesling más que a Pinot o incluso a Gtraminer. Sensación en boca más rica, opulenta y floral pero al mismo tiempo suavecito. Buen maridaje con maki japonés por esta abundante acidez final. No mal del todo.

2001 Baron de Ley Rioja Reserva (Spain, La Rioja, Rioja) 23/07/2011

5/17. Mature Burgundian colour. Marvellous nose with red berris, cinnamon or Danish butter biscuits for primary aromas and artichokes or white flowers (jazmin, camomille) for the secondary ones. Bitter chocolate on the palate. Dense, little alcolholic mouthfeel (13,5%). Round Reserve. A perfect mate for a vegetable and chicken rice.



5/17 Color borgoñón maduro. Magnífica nariz con bayas rojas, canela o galletas danesas de mantequilla como aromas primarios y alcachofas o flores blancas como secundarios. En boca chocolate amargo. Denso, ligeramente alcohólico (13,5º). Un reserva rdondo. El compañero perfecto para un arroz con pollo y verduras.

sábado, 16 de julio de 2011

2001 Bodegas LAN Rioja Reserva (Spain, La Rioja, Rioja) 15/07/2011

4/17 Sorry for all of those mates drinking this kind of wines so young. NOW and with a little air, this bottle is perfectly ready. Still a purple rim for a meaty, full tobacco leaf aromas. Softie on the palate, watery but with firm acidity to keep this wine for a few years more but remember, it is just a good ordinary Reserva well-known and a real best seller worldwide.



4/17 Lo siento por esos colegas que beben estos vinos demasiado pronto. AHORA y con un poco de aire, esta botella está perfectamente preparada. Todavía un cerco violeta para unos aromas cárnicos y a hebra de tabaco.Suavecito en boca, acuoso pero con una acidez firme para aguantar unos pocos años más pero recuerda, es sólo un buen Reserva que se vende en medio mundo.

2001 Bodegas Marqués de Campo Nuble Rioja Campo Burgo Reserva (Spain, La Rioja, Rioja) 06/07/2011

3/17 Only three years sleeping in my cellar. Are you one of those Spanish wine lovers? If so, please take apart those stupid opinions of some uncultured, without any taste wine critics ("Spanish consumers have always confused oak with quality") If we put for so long our wine in oak is for longevity. So if you do not want to be an "oak expert" speaking about French, American or even Slovenian wood among many topics, please just enjoy these sort of wine. In excellent vintages like this and ten years on a Reserva range is all you were waiting for: Fragant 9 € bottle full of ripe red berries and leather and plums and that silkworms box smell... what else do you need? Pure cream mouthfeel. At this point, this cheap wine is an outstanding example.



3/17. Sólo tres años durmiendo en mi bodega. ¿Eres uno de esos amantes del vino español? Si es así, por favor desmonta esas estúpidas opiniones de críticos sin cultura y sin gusto ("Los consumidores españoles siempre han confundido roble y calidad"). Si ponemos el vino en roble es buscando la longevidad. Así que si no quieres ser un experto en madera hablando de roble francés, americano o incluso esloveno entre otros tópicos, por favor simplemente disfruta de estos vinos. En añadas excelentes como esta y con diez años encima, un Reserva es todo lo que esperabas: Una botella fragante de 9 € llena de bayas rojas maduras y cuero y ciruelas y ese olor a caja de gusanos de seda... ¿Qué más necesitas? Sensación en boca de pura crema. En este punto, este vino barato es un ejemplo fuera de los común.

Taxes & Thieves


For less that we are paying here, I mean Western countries, there was a Robin Hood.
There is a general feeling they are stolen us
If yeah, where is that man/woman whom we are important yet?
My only proporsal: fiscal rebellion.
Not a single coin for them
Good enough.
Stop the pillage

Liberty and property / Libertad y Propiedad

R&R is free if you want it,said Ben Harper.
Well, depends on what´s your perception of freedom
If you were Budha or Cristus even, property is a real ballast.
Excepting for the ascetics, property is a decisive element of the liberty concept.
Respect the others cause they are equals, same that you are in the sanse of property.
They have something that has to be protected as you have too.
Give respect and get respect is a basic.
Do not give respect and someone is going to smash on your face.
Believe that and read History.


Waterloo revival

Waterloo revival: a potent and pungent Napoleon is not rival to that darker, turbid and self-confident Wellignton PC. A vegetables and ample nose versus wet towel smells. Fot a keen on PC like me, Wellington is clearly a superior sherry but the Emperor still rules my nose. Even knowing the result, love this battle.




Reposición de Waterloo: un potente y punzante Napoleón no es rival para ese turbio, más obscuro y seguro de si mismo PC Wellington. Una amplia nariz a vegetales versusolores a paño mojado. Por un fanático del PC como yo, Wellington es claramente un jerez superior pero el Emperador todavía reina en mi nariz. Incluso sabiendo el resultado, adoro esta batalla.

viernes, 1 de julio de 2011

2005 Domaine Laroche Chablis 1er Cru Les Vaudevey 01/07/2011

Two years laying down in my cellar. Clean and bright lime-yellow colour. Less lemony and more apricots and pears on the nose. Some shell mouthfeel too. Gliceric, rich palate. Bitter aftertaste. How I agree: Cheers to Laroche for using screw caps on America and quality corks here in Europe. Plastic for plastic culture? Heyyy mates smile please, just joking! Pairing a dozen of wild raw oysters. At 17€ per bottle, highly recommended.



Dos años descansando en mi bodega. Color lima-amarillo limpio y brillante. Menos alimonado y más albaricoques y peras en nariz. Alguna sensación a conchas en boca. Paladar rico, glicérico. Postgusto amargo. Como coincido: Felicidades a Laroche por esos cierres de plástico para América y corchos de calidad para Europa. ¿Plástico para la cultura de plástico? Heyyy colegas, sonreid por favor, estoy de cachondeo! Maridando una docena de ostras salvajes crudas. A 17€ la botella, altamente recomendado.